السبت، 26 أبريل 2014

الهجرة إلى أستراليا - مساعدات أخرى لذوي الدخول المنخفضة - Centerlink

قد يحق لذوي الدخول المنخفضة الحصول على العديد من التخفيضات من الحكومة الفيدرالية وحكومة الولاية أو المقاطعة والحكومة المحلية بالإضافة إلى المصالح التجارية الخاصة، وهذا يتوقف على الدخل أو الحالة الوظيفية أو السن أو الدراسة أو نوع الدفعة التي تتلقاها من Centrelink. وقد تشمل هذه التخفيضات الصحة، والنفقات المنزلية، والتعليم ووسائل النقل. عليك الاستعلام لدى Centrelink لمعرفة ما إذا كانت تحق لك.


توكيل شخص للتعامل مع Centrelink أو Family Assistance Office نيابة عنك


يمكنك تعيين شخص آخر أو منظمة أخرى يطلق عليهم اسم “ineenom” (الشخص المُعيَّن) لكي ينوب عنك في التعامل مع Family Assistance Office أو Centrelink. يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول توكيل شخص آخر ينوب عنك من موقع centrelink على شبكة الإنترنت www.centrelink.gov.au


إثبات هويتك


لابد أن تقدم وثائق تثبت هويتك (جواز سفرك ووثائق السفر وتفاصيل حسابك المصرفي وتفاصيل السكن) لـ Family Assistance Office و centrelink عند تقديم الطلب للحصول على دفعات. وإذا كانت الوثائق التي تحملها بلغة غير الإنجليزية فبإمكان Family Assistance Office و Centrelink إعداد الترتيبات اللازمة لترجمتها.


يمكنك الحصول على مزيد من المعلومات حول متطلبات إثبات الهوية عن طريق تنزيل نشرة المعلومات Proving your identity (إثبات هويتك) من موقع centrelink على شبكة الإنترنت.


مساعدة بلغتك


المعلومات المتاحة بلغتك


يوجد لدى مكاتب Family Assistance Office و Centrelink معلومات شتى عن الخدمات والدفعات التي تقدمها وهذا يشمل مجموعة مستفيضة  من المعلومات المترجمة. لمزيد من المعلومات حول النشرات المترجمة التي تصدرها مكاتب Family Assistance Office و Centrelink اتصل بالرقم 131202 أو قم بزيارة الروابط الموضحة أدناه.
www.familyassist.gov.au/multilingual/

www.centrelink.gov.au


Multilingual Call Centre ( مركز الإتصالات متعدد اللغات ) – Family Assistance Office و Centrelink


يمكنك الاتصال ب Multilingual Call Centre على الرقم 131202 لكي تتحدث بلغتك مع أحد العاملين في Family Assistance Office أو Centrelink.


المترجمون الفوريون


إذا كنت لا تتحدث الإنجليزية فبإمكان Family Assistance Office و Centrelink توفير مترجم فوري لمساعدتك أثناء المقابلة معك. قد يتمكن المترجم الفوري من مساعدتك شخصيًا(أي وجهًا لوجه) أو عن طريق الهاتف. هذه الخدمة مجانية.


ترجمة الوثائق التي تحملها


إذا احتجت لترجمة وثائق تتعلق بتعاملاتك مع Family Assistance Office أو Centrelink فمن الممكن أن يتم ترتيب لك ذلك وبدون مقابل.


موظفو خدمات التعدد الثقافي في Centrelink و Family Assistance Office


يعمل Multicultural Services Officers – MSOs (موظفو خدمات التعدد الثقافي) مع مجتمعات المهاجرين واللاجئين والقادمين وفقًا لاعتبارات إنسانية. فيقدمون معلومات عن البرامج والخدمات المتاحة للعملاء والمجتمعات ويقومون بالتشاور على نطاق واسع للعمل على تحسين الخدمات المقدمة.


الخطابات التي ترسلها مكاتب Family Assistance Office و Centrelink


عليك أيضًا قراءة جميع الخطابات التي ترسلها لك مكاتب Family Assistance Office و/أو Centrelink والرد عليها إذا استلزم الأمر ذلك.ستكون كل الخطابات التي ستُرسل إليك، تقريبًا، مكتوبة بالإنجليزية. إذا لم تفهم محتويات هذه الخطابات اتصل ب Multilingual Call Centre (مركز الاتصالات متعدد اللغات) على الرقم 131202 وسيتم شرح المحتويات لك بلغتك.


حقوقك وواجباتك


قد تتأثر الدفعات التي تتلقاها لعدد من الأسباب. إذا حدثت تغييرات في ظروف عائلتك أو في عملك أو نمط حياتك فمن المهم أن تخبر مكتب Family Assistance Office و/أو Centrelink بهذه التغييرات بأسرع ما يمكن. سيضمن لك ذلك الحصول على الدفعة الصحيحة. إذا تلقيت مبلغًا أكبر مما تستحق فقد يُطلب منك إعادة كل دفعتك أو جزء منها. يمكنك الاتصال ب Multilingual Call Centre (مركز الاتصالات متعدد اللغات) على 131202 للتحدث مع أحد العاملين في مكاتب Family Assistance Office و Centrelink بلغتك.


Family Assistance Office (مكتب مساعدة الأسرة)


إذا كنت ممن يتلقون إحدى الدفعات من مكتب مساعدة الأسرة فعليك إخطار المكتب بأي تغييرات تطرأ على ظروف عائلتك يكون من شأنها تغيير أحقيتك في تلقي هذه الدفعة. قم بزيارة موقع مكتب مساعدة الأسرة على شبكة الإنترنت للتعرف على حقوقك ومسؤولياتك.


إخطار مكتب مساعدة الأسرة بالتغييرات التي تطرأ على ظروفك العائلية

www.familyassist.gov.au/payments/change-in-circumstance.php


تعريف الشريك


من المهم أن يعرف مكتب Family Assistance Office و/أو Centrelink ما إذا كنت أعز بًا أم لك شريك. وهذا ما يطلق عليه أحيانًا “being a member of a couple ” أن تكون فردًا في زوجين” . ستأخذ معظم الدفعات التي تتلقاها، في الحسبان، إجمالي الدخل المشترك والأصول والممتلكات المشتركة لكلا الزوجين. وبعض الدفعات لها معدل معين يختلف وفقًا لوضعك وكونك إما أعزب وإما لك شريك. وبعض الدفعات لا تُتاح إلا لمن ليس لهم شريك.


المراجعات والاسئنافات


إذا لم تشعر بالرضا تجاه قرار معين يجب عليك الاتصال بمكتب Family Assistance Office أو Centrelink إذا أردت أن تتم مراجعة هذا القرار. توجد إجراءات معينة للتعامل مع المراجعات والاستئنافات.


خصوصية معلوماتك


لا يمكن لمكتب Family Assistance Office أو Centrelink أن يفصح عن بياناتك الشخصية إلا بما يسمح به القانون أو بعد إعطائك أنت الإذن بذلك.


الشباب


إذا كان لديك أطفال فوق سن السادسة عشرة فقد يحق لهم تلقي بعض الدفعات مثل Youth Allowance (علاوة الشباب) و Austudy (أوستدي).


Assurance of Support (ضمان الدعم)


ضمان الدعم هو اتفاقية، ملزمة قانونًا، بين أحد المقيمين بصفة دائمة في أستراليا أو بين أحد المنظمات ( the assurer الضامن) وبين الحكومة -الأسترالية. يوافق الضامن بموجب هذه الاتفاقية على توفير الدعم للمهاجر ( the assuree المضمون) في أستراليا لكي لا يحتاج هذا الأخير إلى –الاعتماد على دفعات Centrelink . قد تتراوح مدة ضمان الدعم من سنتين إلى 10 سنوات، وهذا يتوقف على نوع التأشيرة الممنوحة. إذا تقدمت أنت أو المعالين عليك بطلب للحصول على مدفوعات معينة من Centrelink أثناء سريان اتفاقية ضمان الدعم، فيجب على الضامن أن يعيد دفع هذا المبلغ بالكامل للحكومة.

للحصول على مزيد من المعلومات راجع نشرة معلومات Assurance of Support (ضمان الدعم).


- المصدر: كتيب بدء الحياة في أستراليا


لمعرفة إجراءات الهجرة وكيف قمت أنا شخصيا بالهجرة اضغط على الرابط التالي:
http://bit.ly/18cvEvc




الهجرة إلى أستراليا - مساعدات أخرى لذوي الدخول المنخفضة - Centerlink

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق