الجمعة، 4 أبريل 2014

الهجرة إلى أستراليا - المساعدة في مجال اللغة الإنجليزية

Translating and Interpreting Services (TIS National) (خدمة الترجمة الخطية والفورية والوطنية)
الترجمة الفورية.
بإمكان Translating and Interpreting Services تقديم خدمة ترجمة هاتفية فورية، وتوفير مترجمين فوريين بأكثر من 170 لغة ولهجة.  إذا كنت بحاجة إلى التخاطب مع شخص لا يتحدث بلغتك، بإمكان TIS Nationalأن تقدم لك المساعدة.
يتواجد مترجمون هاتفيون فوريون على مدى 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ من أي مكان في أستراليا. يمكنك الاستعانة بالخدمة للتخاطب مع العديد من الوكالات الحكومية والفئات المجتمعية والمصالح التجارية.
وتفرض TIS National بصفة عامة رسومًا على خدمات الترجمة الفورية التي توفرها. لكن عند الاتصال بدائرة حكومية ستتولى هذه الدائرة مسؤولية تحمل تكاليف المترجم الفوري. وتعمل بعض المصالح التجارية والخدمات المجتمعية على توفير مترجمين فوريين بدون مقابل أيضًا.
للاستعانة بأحد مترجمي TIS National الفوريين اتصل بـ 131450 واخبر عامل الهاتف بلغتك. سيتصل عامل الهاتف بمترجم فوري يتحدث بلغتك لمساعدتك. عند توصيلك بالمترجم الفوري اخبره باسم المنظمة التي تريد الاتصال بها ورقم هاتفها. يلزمك إجراء الاتصال خلال ساعات العمل المتّبعة في المنظمة التي تريد الاتصال بها. تقع ساعات العمل في أستراليا بصفة عامة بين 9 صباحًا و 5 مساءً من الاثنين إلى الجمعة.
إذا كنت بحاجة إلى مترجم فوري أثناء استشارة طبيبك المحلي، يمكنك أن تطلب من الطبيب أن يتصل بـ TIS National على Doctor's Priority Line (خط الأولوية المخصص للأطباء) لإجراء الترتيبات اللازمة للاستعانة بمترجم هاتفي فوري. بإمكان الطبيب أيضًا أن "يحجز" لك مترجمًا فوريًا لكي يحضر الاستشارة معك في الموقع إذا كان هذا هو المطلوب. بإمكان الصيدليات أيضًا الاستعانة بالمترجمين الهاتفيين الفوريين للتحدث معك عن الأدوية. هذه الخدمات مجانية تقدمها الحكومة لمساعدتك.
قد تتوفر خدمات ترجمة هاتفية فورية أيضًا عند الاتصال بالجماعات التالية:
  •  المنظمات غير الربحية، غير الحكومية، المجتمعية الركيزة
  • أعضاء البرلمان
  • سلطات الحكومة المحلية(فيما يتعلق بأمور معينة مثل العوائد، وجمع القمامة والخدمات الحضرية المدنية)
  • نقابات العمال
وترحب TIS National باستعلامات المقيمين الدائمين في أستراليا والمواطنين الأستراليين الذين يرغبون في العمل كمترجمين فوريين للتعاقد معها. إذا وجدت في نفسك المهارة الكافية والتمكن الجيد من اللغة الإنجليزية إلى جانب لغة واحدة أخرى على الأقل فل م لا تُفك ر في التقدم بطلب للتعاقد مع TIS National للعمل كمترجم فوري. يُم كنك الاتصال هاتفيًا بـ TIS National Interpreter Liaison Officer (موظف الإتصال) على 1300132621 للحصول على مزيد من المعلومات.
ترجمة وثائقك المهمة
تُقدَّم خدمة ترجمة الوثائق الشخصية المتعلقة بالاستقرار في أستراليا (كشهادات الميلاد والزواج ورخص القيادة والشهادات التعليمية والوظيفية مثلًا) إلى اللغة الإنجليزية للمهاجرين خلال السنتين الأوليين من وصولهم إلى أستراليا أو من حصولهم على الإقامة الدائمة فيها. هذه الخدمة مجانية. يمكن الحصول على مزيد من المعلومات، عن معايير الاستحقاق وكيفية الحصول على خدمة الترجمة هذه، من موقع TIS National على شبكة الإنترنت.
بطاقة "I need an interpreter" (أحتاج إلى مترجم فوري)
صمم مكتب TIS National بطاقة I need an interpreter ليستعملها الذين لا يتحدثون الإنجليزية ممن يحتاجون إلى مساعدة في التخاطب. وتم
تصميم هذه البطاقة لمساعدة الذين لا يتحدثون الإنجليزية لطلب مترجم فوري عندما يحتاجون إلى التخاطب مع الوكالات الحكومية والفئات المجتمعية والمصالح التجارية. وبإمكان الذين لا يتحدثون الإنجليزية إبراز هذه البطاقة عند حاجتهم للاستعانة بمترجم فوري.
تحتوي هذه البطاقة على تفاصيل الاتصال بـ TIS National وبها مساحة لكتابة لغتك المفضلة. يمكن لأي شخص يتحدث بلغة غير الانجليزية استعمال هذه البطاقة في أستراليا عندما يحتاج لمترجم فوري لمساعدته في عملية التخاطب. يقدم TIS National هذه البطاقات مجانًا إلى مختلف الوكالات الحكومية والفئات المجتمعية والوكالات غير الربحية لتوزيعها على عملائها الذين لا يتحدثون الإنجليزية. يمكنك أن تطلب من الهيئة المختصة إرسال هذه البطاقة لك بالبريد وذلك عن طريق إرسال رسالة إلكترونية إلى Client Liaison Promotion Team (فريق الإتصال بالعملاء والترويج) التابع لـ TIS NAtional على العنوان tispromo@immi.gov.au أو عن طريق الإتصال بـ 1300655820.
رمز المترجمين الفوريين
الهجرة إلى أستراليا - رمز المترجمين الفوريين
الهجرة إلى أستراليا - رمز المترجمين الفوريين
رمز المترجمين الفوريين هو وسيلة بسيطة توجّه الملم ين إلمامًا محدودًا باللغة الإنجليزية إلى المساعدة اللغوية
المتاحة لهم عند التعامل مع الخدمات الحكومية.
قد تجد هذا الرمز في أماكن تقديم المعلومات والخدمات الحكومية والمجتمعية مثل المستشفيات العامة، ومراكز
الشرطة، والمدارس الحكومية، والمراكز المجتمعية ومكاتب الإسكان والتوظيف والمجالس البلدية المحلية ومقدمي
خدمات الاستقرار مثل مراكز موارد المهاجرين.
- المصدر: كتيب بدء الحياة في أستراليا

لمعرفة إجراءات الهجرة وكيف قمت أنا شخصيا بالهجرة اضغط على الرابط التالي:
http://bit.ly/18cvEvc


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق